top of page

"Этимология русских и татарских личных имен"

Исследовательская работа выполнена ученицей 7 класса Г. Эльвиной ( в сокращении)

 

 

Содержание

  1. Введение

  2. Основная часть

    1. Какая наука изучает имена?

    2. Что такое имя?

    3. Этимология русских имен

    4. Этимология татарских имен

    5. Сравнение русских и татарских имен

    6. Имена в моей  семье

    7. Как родители выбирают имя своим детям?

    8. Имена в моей школе

 

3. Заключение

4. Литература

5. Приложение

Краткий словарик татарских и русских личных имен

 

 

Введение

     Точное время, когда были придуманы первые имена, неизвестно. Однако, в настоящее время нет ни одного человека на земле, у которого не было бы имени. Имя дается малышам при рождении и остается с ними навсегда

      Имена людей – часть истории народов. В них отражаются быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты.

У всех людей, есть имена, это кажется настолько естественным, что об этом никто не задумывается. Но много ли известно людям о происхождении, истории, значении личных имен. Какая трудная задача - дать ребенку имя! И ошибиться действительно нельзя, потому что каждый родитель хочет, чтобы его ребенок был самым счастливым на свете. Значит, к выбору имени надо подходить серьезно, со знанием дела. Конечно, в каждой семье это делают по - своему, есть свои традиции, есть особенно дорогие в роду имена, любимые герои в истории, литературе, искусстве.

     В России рядом живут люди различных национальностей. Каждый народ имеет свои имена, но в процессе многовекового сосуществования, взаимодействия наблюдается заимствование имен друг у друга.

      Мне стало интересно, что же означают наши имена, как родители выбирают имя своему ребенку, есть ли сходство между русскими и татарскими именами. Именно это определило актуальность работы и причину моего обращения к данной теме. 

    Гипотеза исследования: русская и татарская именные системы сходны по этимологии, значениям и функционированию имён; различия именных систем объясняются культурными и языковыми различиями двух народов.

    Объект исследования – русские и татарские  личные имена.

    Предмет исследования – этимология имен русского и татарского языков.

    Основная цель исследования– сравнить этимологию имён русского и татарского языков.

    Исследовательские задачи:

  • изучить теорию антропонимии в русском и татарском языках;

  • выяснить этимологию русских и татарских имен;

  • сравнить систему личных имён, отчеств, фамилий в русском и татарском языках;

  • более подробно изучить имена моей семьи;

  • выяснить, какие факторы влияют на выбор имени ребенку при рождении;

  • выявить наиболее распространенные и редкие имена учащихся нашей школы.

 

Основная часть

  1. Какая наука изучает имена?

Онома́стика (от др.-греч.  — искусство давать имена) — раздел языкознания, изучающий любые собственные имена , историю их возникновения и трансформации в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием из других языков.

Антропони́мика (от греч.— человек и имя) — раздел ономастики, изучающий антропонимы — имена людей и их отдельные составляющие (личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы и т. п.); их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования.

Антропонимика вычленилась из ономастики в 60-70-е годы XX века. Эта наука изучает информацию, которую может нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом, родом, семьей, информацию о национальности, роде занятий, происхождении из какой-либо местности, сословия, касты.

 

     2. Что такое имя?

Имена, как и все на свете, имеют историю. Они рождаются, живут своей особой жизнью, умирают, а иногда воскресают вновь. Что же обозначает слово имя?

Слово имя – очень древнее, и этимология его расплывчата. Это слово некоторые ученые сближают с древнерусскими имъти – «иметь», «считать», «принимать за кого-либо, за что-либо»; другие считают, что слово восходит к древнеиндийскомуиюоти – «отделяет»; т. е. имя дается для того, чтобы отличать людей или животных друг от друга. Имена были своеобразными характеристиками людей. Имя давалось человеку как примета, отличие, по которому можно было бы выделить его из семьи.

 

Что же означает слово «ИМЯ»?

Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова:

 1. Личное название человека, даваемое при рождении, часто вообще личное название живого существа. Собственное имя

 2. Фамилия, семейное название.

3. Личная известность; репутация. Ученый с мировым именем.

 4. Известный, знаменитый человек. Крупные имена.

5. Название предмета, явления

6. В грамматике: разряд склоняемых слов. Имена существительные , прилагательные, числительные.

7. Имени кого-чего-н, Театр имени Вахтангова. Музей имени Пушкина.

Толковый словарь живого великорусского языка В.Даля - "ИМЯ"

 Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человека. Собственно имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич; прозвание, родовое, фамилия; прозвище, данное в семье или народом в прибавку к родовому.

 

Таким образом, слово имя – многозначное. Но самое основное его значение - «личное название человека, даваемое при рождении»

3.Этимология русских  имён

Русские имена включают следующие традиционные компоненты:

  • имя – личное имя, даваемое при рождении;

  • уменьшительное имя – неофициальная форма имени, образуемая от личного при помощи тех или иных суффиксов или усечения (Мария → Маша – Машка – Маня – Муся и др.);

  • отчество – патроним, указание на имя отца;

  • фамилия – наследуется из поколения в поколение по мужской линии

  В русской антропонимии следует различать две традиции именования:

  • дохристианскую традицию;

  • христианскую традицию.

   До принятия христианства русские люди воспринимали свои имена как «второе я», полагая, что произнесение чьего-то имени со злым умыслом может привести к болезни и даже смерти человека. Как следствие этого, у каждого  было два имени: «настоящее» имя человека держалось в тайне (его знали только самые близкие к нему люди), обиходным же было «обманное» имя, данное по названию  малоценного предмета (Горшок, Ложка и проч.)

   До принятия христианства имя давалось как примета, отличие, т.е. оно представляло собой своеобразную характеристику человека. Оно могло отражать:

a)  физические свойства человека: Рыжий, Заика, Хромой, Хрипун, Безнос и др.;

б) моральные и душевные свойства человека: Чудак, Забияка, Молчун, Добр, Храбр, Горд, Досада;

в)  порядок рождения детей: Первуша (первый), Шестак (шестой), Большак (большой), Меньшак (младший);

     С XV века данные русские имена начинают превращаться в прозвища; более того – имена собственные превращаются в имена нарицательные:Забияка (личное имя) → Забияка (личное прозвище) → забияка (нарицательное имя).

Введение христианства на Руси привело к вытеснению исконных имён церковными, пришедшими из Византии, среди которых были:

  • древнегреческие имена;

  • латинские имена;

  • древнееврейские имена;

  • сирийские имена;

  • египетские имена.

    Каждое из заимствованных имён в родном языке имело какое-то значение, при заимствовании же русским языком употреблялось лишь как имя собственное:

  • Зоя (др.греч.) = «жизнь»;

  • Иван (др.евр.) = «доброта»;

  • Маргарита (лат.) = «жемчужина».

     Большое количество имен появилось после Октябрьской революции 1917 года. В первые же месяцы существования советской власти в нашей стране был подписан декрет об отделении церкви от государства. Теперь официальная регистрация новорождённых происходила не в церкви, а в ЗАГСах Появились такие имена: Октябрина, Ноябрина, Тракторина, Баррикада, Шестерёнка, Трудомир, Сталина), Вилен   В это же время были заимствованы западные имена (Нелли, Эдвард) и восточные имена (Карина, Лейла).

 

     Имена уменьшительно-ласкательные были в большом ходу и использовались в различных значениях: они выражали растроганность и нежность (Мишатка, Сенюшка); любовное отношение к князьям (Владимирко, Василько); служили показателями преданности и покорности, понимая своего места на общественной лестнице (Федька, Митька); особый умалительный суффикс добавлялся к именам незаконнорожденных детей (Мстиславец, Ярославец).

 

   Отчество является указанием на имя отца. В древности отчества образовывались посредством суффиксации -ов, -ин: Борисов,Петров, Никитин, – и были аналогичны современным фамилиям. Современные отчества образуются с помощью суффиксов -ович, -евич, -овн-, -евн-, -ич, -ичн-: Петрович, Юрьевич, Павловна, Сергеевна, Ильич, Никитична.

 

    Обобщим исследовательские наблюдения:

  1. Современная модель русских имен состоит из трех компонентов: имя + отчество + фамилия;

  2. в русской антропонимии различаются две традиции именования:

  • дохристианская традиция;

  • христианская традиция;

  1. в дохристианский период личное имя было своеобразной характеристикой человека

  2. появление христианских имён вытеснило исконные имена, превратив их в прозвища;

  3. особое значение имеют уменьшительные и ласкательные имена; первоначально категория уменьшительности отражала внутрисемейные отношения, категория ласкательности выражала субъективную оценку именуемого; с развитием официальной документации категории уменьшительности и ласкательности совместились;

  4. отчество образуется от  имени отца с помощью суффиксов.

 

4.Этимология татарских имен

Современные татарские имена включают следующие компоненты:

  • Имя . У татар личное имя являются самой древней антропонимической категорией

  • Отчество. В настоящее время в официальных документах употребление отчества, как и у русских, является обязательным, поэтому они образуются от всех татарских мужских личных имен.

  • Фамилия. Фамилии (с окончаниями на -ов/-ова, -ев/-ева, -ин/-ина, -ский/-ская) и отчества (с окончаниями на -ович/-овна, -евич/-евна) возникли сравнительно поздно. Фамилия в татарской антропонимии окончательно сформировалась и вошла в активное употребление во второй половине XIX—в начале XX в.

  Имена, образованные по этой модели, выступают в официальных документах, в языке прессы, юриспруденции и т. д. В живом разговорно-бытовом языке татары пользуются различными  формами именования или их заменителями-эквивалентами, значительно отличающимися от официальной модели.

   Историю татарских имен можно поделить на три периода:
- период тюркских имен (или домусульманскийпериод);
- период арабско-персидских имен (это период принятия ислама);
- советский период (в это время в татарские имена приходит много заимствованных имен).

   По разнообразию и количеству (около 25 тысяч) татарские имена занимают одно из первых мест в мире.

    Имена, которые относятся к языческой эпохе I-X веков, имеют тюркские корни. Одни из них указывали на принадлежность к тому или иному тотему – Илбуга (родина быка), Арслан (лев), Байтимер( «бай»-богатое, «тимер»-железо). Другие выделяли определенные черты характера и социальное положение – Уразбикэ (счастливая княгиня), Алтынбикэ (золотая княгиня)

    Следует отметить татарские мужские имена с основой «тимер», что в переводе с тюркского означает «железо»: Тимерхан, Хантимер, Минтимер, Тимур, Байтимер.

Древнетюркское происхождение имеют также татарские женские имена, связанные с названиями небесных светил. Например, имя Чулпан, означающее «утренняя звезда, планета Венера». Есть татарские имена для девочек, начинающиеся на «ай», что значит «луна». Соответственно имя Айбике (Айбика) будет иметь значение «лунная госпожа», а имя Айгуль — «лунный цветок».  К так называемым общеалтайским именам относятся татарские имена с компонентом «алтын», означающим «золото»: Алтынбай, Алтынчура и другие.

    С принятием ислама в Х веке у Волжско-Камских булгар появляются арабские и персидские слова. В это время значение мужских и женских татарских имен либо совпадает с мусульманскими именами, либо приближено к ним – Габдулла, Гали, Фатыйма, Хадиджа, Шамиль. В конце XVIII в. полномочия по наречению младенцев были отданы муллам. Это время стало отправной точкой для активного распространения арабских имен и вытеснения исконно татарских, интенсивно продолжавшееся до XX столетия.

    После революции 1917 года вновь стали популярными древние тюркско-булгарские имена – Айдар, Алмаз, Чулпан, Булат. А такие архаичные имена, как Чаныш, Ташбай, Бикмулла исчезли из употребления. В это время возникают новые имена – Гулшат, Алсу, Лейсан, Азат. Хорошо «прижились» на исконно татарской почве имена, заимствованные из европейских и славянских языков – Светлана, Марат, Роза, Эдуард, Ленар.

     Личные татарские имена по происхождению подразделяют на несколько типов:

Многие современные татарские имена резко отличаются от имён других тюркских народов тем, что гораздо чаще сочетают в себе западноевропейские личные имена с традиционными фамилиями тюрко-персо-арабского происхождения. Например: Ренат Ибрагимов, Ренат Акчурин, РоальдСагдееви т. д.

 

В татарском языке еще в древности оформились национальные формы вежливо-почтительного обращения (категория вежливости-почтительности) Данная антропонимическая категория в современном татарском языке выражается различными лексико-грамматическими способами, например
     1. Отчество в сочетании с именем реализует вежливое, почтительное обращение. Почтительное обращение осуществляется и национальными формами отчества, в которых имя отца всегда предшествует имени лица, к которому обращаются (ИдрисулыХарис, СабиркызыЛалэ или ИдрисХарисы, СабирЛалэсэ, где Идрис и Сабир — имена отца).

 2. Второй способ выражения категории вежливости-почтительности в татарской антропонимии — это прибавление к имени лица с учетом его возраста (старшинства) и пола, соответствующего термина родства или свойства. Характерно наличие большого разнообразия звательных форм при обращении. Татары соблюдают древний обычай вежливого обращения (не только к людям, состоящим в родстве с говорящим) по формуле «имя лица+соответствующий термин родства или свойства с учетом его возраста (старшинства) и пола» (абый, абзый, агай, ага "старший брат", "дядя", aпa, апай, тэтэй, абыстай, аптый "старшая сестра", бабай "дедушка", аби "бабушка", жинги "старшая сноха", ханым "ханум", "дама", туташ "барышня", "девушка" и т. д.)».

Отчество

      Отчества у древних предков современных татар Поволжья и Приуралья, то есть у булгар, появились ещё со времен принятия ислама. Отчество образуется от имени отца; в татарской транскрипции после имени отца добавляется «улы» (сын) или «кызы» (дочь); в русской — окончание -вич, -вна. В просторечии вместо «улы» иногда применяют «малае».

Пример: Abdulləqızı, или Абдулловна; Səyyeduğlı, или Саитович.

Национальные отчества образуются по формулам:
     (а) «имя отца+ термин родства в притяжательной форме. улы буквально "его сын", малае разг. "его мальчик", "его сын", баласы разг. "его дитя", "его ребенок" или кызы "его дочь"+имя лица», например: ХэбирулыРизван "Ризван сын Хабира" (букв. "Хабира сын Ризван"), СабирбаласыИлдус "Сабира дитя Ильдус", ГабдуллакызыСабира "Абдуллова дочь Сабира" и т. д.;
     (б) «имя отца (или деда)+имя лица с аффиксом притяжательности 3-го л. ед. ч. -сы, -се; -ы, е», т. е. с так называемым нами, притяжательным отчеством (в основном употребляемым в разговорной речи): ХэбибХэтимэсе "ХатимаХабибова" (букв. "ХабибоваХатима"), ШэрэфиГарэфе "ШарафиевГараф", МоратДинэсе "Муратова Дина" и т. д.

 

    Некоторые татары, как и представители многих других народов России, отличных от славянских, при обрусении меняют отчество на какое-то другое, широко представленное в русском языке. Это может быть не обязательно созвучное отчество, но чаще стараются подобрать что-то похожее, мотивируя свой выбор облегчением общения с русскоязычным большинством. Иногда меняют и имя. Это может быть сделано как официально, так и чисто в неформальном общении. Во всех случаях человека могут продолжать называть татарским именем и отчеством в семейном кругу, если все его родственники и близкие друзья-татары.

 

       Обобщим сказанное

  1. современная татарская модель имени трёхчленная: имя + отчество + фамилия;

  2. в татарской антропонимии различаются традиции именования:

-домусульманский период

-период принятия ислама

-советский период

  1. Домусульманские имена являлись своеобразной характеристикой человека

  2. С принятием ислама происходит активное распространение арабских имен и вытеснение исконно татарских, интенсивно продолжавшихся до XX столетия.

  3. Важное значение имеет категория вежливости-почтительности татарских имен

  4. Образование отчеств возможно от всех мужских имен как по русской, так и по национальной словообразовательной модели.

  5. Можно наблюдать явление замены татарского имени и отчества на русский эквивалент.

 

5. Сравнение русских и татарских имен

Сравнительный анализ русских и татарских имен выявляет следующее сходство:

  • современное русская и татарская модель имени состоит из трех компонентов: имя + отчество + фамилия;

  • Традиция именования в русской и татарской антропонимии сходная, а именно – семантическая: личные имена русских и татар в древности имели лексическое значение.

  • На возникновение и бытование русских и татарских имен повлияли религиозные верования (принятие ислама у татар и христианства у русских)

  • Русская и татарская системы имен характеризуются:

a)     явлениями устаревания личных имён и возникновения новых имён;

б)    заимствованием имён из других языков.

  • В русской культуре играют большую роль уменьшительно-ласкательные имена, в татарской – вежливо-почтительные формы.

 

Таким образом, русская и татарская именные системы сходны по этимологии, значениям и бытованию имён. Различия именных систем объясняются культурными и языковыми различиями двух народов.

 

6.Имена в моей семье.

   Я решила подробнее узнать о происхождении имен моих близких родственников. Я поинтересовалась, из какого языка пришло имя, какое скрытое значение имеет, какие существуют формы имени.

   Мое имя - Эльвина

   Страна, откуда произошло это слово – Эстония, где оно переводится как «белая, бледная». По некоторым версиям его этимология также уходит своими корнями в Испанию, где в переводе обозначает «принцесса», или в монгольские степи, где его значение – «нежная».В Эстонии есть поверье, что прародительницей его стала первая женщина – Ева, чье имя и стало основой не только для Эльвины, но и для Эвелины.

Формы имени

   Производные имени достаточно разнообразны, например уменьшительно-ласкательное Эльвиночка,Эльвинушка. Полное имя можно употребить и в пренебрежительной форме – Эльвинка. Сокращенно Эльвина можно произносить как Эльва, Элька, или совсем короткое имя Эля, значение которого часто используется для родственных Эллы, Эльмиры и Эвелины.

 

   Имя мое сестры - Гузель

Этимология дает четкое определение — «красавица», «прекрасная».

Формы имени

  • Полное имя – Гузель.

  • Производные, уменьшительно ласкательное, сокращенные и другие варианты — Гузелька, Гузелюшка, Гузеленька, Гузя.

  • Склонение имени – Гузели, Гузелью.

  • Церковное имя в православии – нет в святцах.

 

Моего брата зовут Мансур.

Происхождение имени Мансур – давняя тема для споров историков и лингвистов, изучающих этимологию. В чем они сходятся во мнении, так это в том, что история данного слова насчитывает уже много веков.

Имя это арабского происхождения, в переводе означает «победитель», «победоносный», «находящийся под Божьей защитой»

Формы имени

  • Полное имя – Мансур.

  • Производные, уменьшительно-ласкательное, сокращенное и другие варианты – Мансурик, Мансурчик, Мансурий, Ман, Мася, Масик, Сур, Сурик.

  • Склонение имени – склоняется по падежам (Мансура, Мансуру и т.д.).

  • Церковное имя в православии – нет, поскольку оно мусульманское.

 

Моего папу зовут Фярхать

В разных источниках есть следующие варианты этого имени: Фархат, Фархад, в переводе с персидского означает «умный», «понятливый». По другим источникам, это имя пришло к нам из арабского языка и имеет значение «радость».

Встретилась также версия, что это имя - диалектный вариант мужского древнеиранского имени Фархад, которое в переводе на русский язык означает «непобедимый, способный, смышленый».

В связи с некоторой трудностью в произношении и написании имени моего папы, оно имеет русский эквивалент – Федор. Именно такое имя употребляют наши односельчане, так как оно проще и понятнее русскоязычному населению.

 

Моя мама носит имя Луйзя

Это имя употребляется только среди близких родственников, а на работе и в общении с односельчанами употребляется  более простая форма имени - Луиза

Происхождение имени Луиза имеет массу гипотез. Согласно первой, оно образовалось от мужского именования Людовик  , чье имя этимологически переводится как «известное сражение», «громкая война».

Второй версией, откуда произошло именование, является тайна имени Елизавета, что в переводе с древнегерманского означает «Бог помог». Источником третьей гипотезы является история и мифы кельтских народов. Считается, что женское имя произошло от названия некоего божественного света – Луджа или Лью.

Формы имени

  • Полное имя – Луиза.

  • Варианты – Елизавета, мужская форма – Луи, Людовик, Луиджи, Льюис.

  • Производные, уменьшительно- ласкательная и сокращенные формы — Лиза, Луизка, Луизонька, Лизонька, Лизка.

  • Склонение имени – Луизе-Луизы.

 

 

   7.Как родители выбирают имена своим детям?

      Изучая имена, я заинтересовалась,  как родители выбирают имена детям, чем они руководствуются. Сначала я решила поискать ответы на эти вопросы в Интернете, а потом провести опрос среди знакомых мне людей.

Из интернет-источников я узнала, что благодаря проведенным исследованиям выяснилось, что 40% женщин игнорировали имена, которые предлагали их мужья. Оказалось также, что среднестатистическая пара рассматривала 12 различных имён, прежде чем выбрала самое лучшее, а одна из четырёх пар сделала окончательное решение только после рождения ребёнка, у особо нерешительных родителей ребёнок оставался безымянным в среднем 11 дней. 

Удивительно, но 25% родителей проигнорировали современные тенденции и выбрали имя, которое нравилось им с детства. 
Избегают родители тех имён, которые могут перерасти в некрасивые прозвища, а 42% никогда бы не назвали своего ребёнка именем известного человека, не подойдут  также имена знакомых и родных. 
Невероятно, но 10% родителей в конечном итоге бросали монетки и вытягивали имя из шляпы, потому что не смогли принять решение самостоятельно.

Я тоже провела подобное исследование в своей школе. Его результаты отражены в диаграмме.37% опрошенных не смогли сказать, почему родители выбрали им имя. В честь  одного из родителей - 5%, в честь других родственников – 30% . В соответствии с религиозной традицией - 3%. Родители выбрали любимое имя – 15%, 1% - в честь известных личностей, 6% опрошенных получили имя от других родственников (как правило, старших братьев или сестер). Другие причины назвали 2% опрошенных наглядно данные можно отразить в диаграмме.

 

8. Имена в моей школе

     Изучая имена в моей школе, я провела анкетирование, опросив 47 человек. Результаты анкетирования представлены ниже.

 

    Итак, я узнала, что 87% нравятся их имена, а 13% нет. Хотели бы его изменить 20%. Знают значение 65%, а предполагают 14%.  Происхождение знают 40% опросивших, а могут предполагать 41%.

    Также я выяснила, что самым распространенным женским именем в нашей школе является имя Екатерина , его носят  6 человек. Среди мужских имен лидером оказалось имя Алексей, его носят 4 человека.

     Следует отметить, что многие имена в нашей школе принадлежат лишь одному человеку, то есть тезок у нас в школе не так уж и много. Например, такие имена, как Вероника, Эдуард, Эльвина, Ровшан, Влада и др. Это положительный момент, поскольку в этом случается подчеркивается индивидуальность ребенка, не возникает необходимости с самого раннего возраста звать его по фамилии, реже появляются прозвища.

 

Заключение

Происхождение имени, как правило, скрыто от нас многими веками, прошедшими с того момента, когда какое-либо слово стали использовать в качестве имени, а также тем фактом, что практически все современные имена заимствованы из древних языков - латыни, древнегреческого, древнеарабского, древнеперсидского, древнееврейского, древнегерманского. Узнавая значения имен, которые давно нам известны, мы словно открываем их для себя заново, они раскрываются перед нами в новом свете, становятся более красивыми, мелодичными.

Русская и татарская культуры издавна сосуществуют рядом друг с другом, постоянное общение людей разных национальностей непременно влияет и на систему личных имен. Сходство в становлении системы личных имен русского и татарского языков очевидно, поэтому выдвинутая мной гипотеза подтвердилась, поставленные задачи выполнены.

Появился на белый свет человек – он просто дитя человеческое. Но вот нарекли его – дали имя, и он уже личность! Метко сказано в пословице: “С именем – Иван, а без имени - болван”.

 

                                                              Литература

1.  Петровский Н. А. «Словарь русских имен и фамилий» М., Русский язык, 1987

2.  Суслова А. В.,Суперанская А. В. «О русских именах» Лениздат, 1991

3.  Тупиков Н. М. «Словарь древнерусских личных собственных имен» СПб,1903

4.  Даль В. «Толковый словарь живого великорусского языка»: Т.2.- Рус. яз.,1989

5.  Успенский Л. В. «Слово о словах. Ты и твое имя». – Л.: Лениздат, 1962

6.  Суперанская А. В. «Современный словарь личных имен» М. Айрис пресс 2005

7.  Новиков Л. И. «Поурочные разработки по русскому языку» М.«Экзамен»2007

8.  Ведина Т. Ф. «Словарь личных имен».

  9.  Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974.
10. Саттаров Г. Ф. Категория ласкательности в татарских личных именах.— Антропонимика. М., 1970.

     11. Саттаров Г. Ф. Словарь татарских личных имен. Казань, 1981  (на татар, яз.).

     6. Саттаров Г. Ф. Этапы развития и очередные задачи татарской ономастики. Казань, 1970.
     7. Субаева P. X. Мотивы выбора интернациональных имен у татар.— Ономастика Поволжья. Горький, 1971.

Интернет -источники

  1. http://значение-имен.рф

  2. http://damir-sh.livejournal.com/243051.html

  3. http://sabaq.kz “Этимология имен и прозвищ казахского и  русского языков” Ж.К.Омирбаева, Ж.Нелистанова 

bottom of page